Karine Laforest, D.Psy.

Titre du mémoire : Travailler avec un interprète: les représentations des professionnels de la santé

Directeur de recherche : Yvan Leanza
Co-directrice :
Ellen Roseberg

Intérêts d'intervention et de recherche : Je suis intéressée par l'intervention en contexte interculturel, en particulier par le vécu des migrants et des populations autochtones, et par l'intervention auprès des couples.
Mes intérêts de recherche concernent les rôles endossés par les interprètes communautaires dans les consultations médicales bilingues. J'emploie une méthodologie qualitative dans le cadre de mon mémoire (focus group et analyse de discours à l'aide du logiciel QDA Miner) afin de relever les thèmes majeurs présents dans la perception qu'ont les médecins du travail avec un interprète. Ultimement, ma démarche a pour but de contribuer à bâtir un module de formation destiné à aider les médecins à travailler avec les interprètes de façon à optimiser les soins de santé apportés aux patients migrants.

Études supérieures : D.Psy. Université Laval (2013)

Courrier électronique : Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

 


 

Publications

Articles

Brisset, C., Leanza, Y., & Laforest, K. (2013). Working with interpreters in health care: A systematic review and meta-ethnography of qualitative studies. Patient Education and Counseling, 91, 131-140.
[En ligne]

Communications orales

Leanza, Y., Brisset, C., & Laforest, K. (2013, avril). L’interprète communautaire comme témoin du vivre ensemble. Communication orale dans le cadre des séminaires METISS, Montréal, QC., Canada, 26 avril.

Leanza, Y., Rizkallah, E., Laforest, K., Michaud Labonté, T., Boilard, A., Boivin, I., & Rosenberg, E. (2011, juin). Représentations de médecins, résidents et étudiants (en médecine) à propos du travail avec interprète : une exploration des discours par la statistique textuelle. In Leanza, Y., Vissandjee, B. & Rosenberg, E. (Prés.). (2011, juin). Interprétariat communautaire en milieu de santé : enjeux organisationnels, pratiques et représentationnels. Symposium soumis au XIIIe congrès de l'Association pour la Recherche InterCulturelle. Sherbrooke, Canada.

Brisset, C., Leanza, Y., Laforest, K., Boilard, A., & Sylvain, M. (2011, juin). Le travail avec un interprète, Méthode pour une revue de littérature qualitative. Communication orale au 3ème Réseau International Francophone de Recherche Qualitative, Montpellier, France, 9-10 juin.

Leanza, Y., Rizkallah, E., Boivin, I., Rosenberg, E. & Laforest, K. (2010, septembre). Senior physicians’, residents’ and students’ representations on working with interpreters. Communication orale présentée à la International Conference on Communication in Healthcare 2010. Verona, Italie.

Communications affichées

Brisset, C., Laforest, K., Boilard, A., Sylvain, M., & Leanza, Y. (2011, juin). Le travail avec un interprète, Méthode pour une revue de littérature qualitative. Communication affichée au 13ème congrès de l’Association pour la Recherche Interculturelle, Sherbrooke, Qc., Canada, 19-23 juin.